Trong suốt 50 năm qua, võ sư Li Liangui vẫn duy trì tập luyện bộ môn suogugong, một trong những trường phái võ thuật ít phổ biến của Trung Quốc. Đây là trường phái kung fu đòi hỏi các động tác "vặn vẹo" cơ thể, giúp người tập luyện có thể thực hiện những tư thế khó và kỳ công. |
Võ sư 70 tuổi đã đi khắp thế giới để quảng bá cho cho môn võ kung fu, biểu diễn cho các gia đình hoàng gia ở các Tiểu vương quốc Arab thống nhất và xuất hiện trên truyền hình ở Trung Quốc. |
Tuy nhiên, những nỗ lực quảng bá của ông Li vẫn chưa đạt được thành công như ông mong muốn. "Khi tôi qua đời, môn võ này sẽ biến mất hoàn toàn. Sẽ không còn ai tập luyện nó nữa. Đó thực sự là một sự mất mát to lớn", Reuters dẫn lời ông Li nói. |
Ông Li cho biết ông đã nỗ lực quảng bá môn võ thuật này, nhưng cũng giống như người ngoài mới cảm nhận được hương thơm của loài hoa, môn võ chỉ được nước ngoài đánh giá cao. |
Có đến hàng trăm trường phái khác nhau được phân loại là kung fu và nổi tiếng trên thế giới, kể từ sau loạt phim của diễn viên Lý Tiểu Long, người đã qua đời năm 1973. |
Ông Li cho rằng suoguong là môn hay nhất, dù không rõ có bao nhiêu người theo trường phái này. "Suogugoong bao gồm gần như tất cả mọi thứ. Nó là loại hình toàn diện nhất của võ thuật cổ xưa Trung Quốc, giúp rèn luyện sức khỏe. Nó còn bao gồm đánh, đá và vật lộn", ông cho hay. |
"Nó rất hoàn hảo. Nếu được truyền lại cho các thế thệ sau, đây sẽ là trường phái võ thuật tuyệt vời nhất. Nhưng bạn có thể truyền lại nó ở đâu đây?", ông nói. |
Ông Li luyện tập ngay trong nhà. Đối đối với nhiều người khác, đây là môn võ tự vệ và rèn luyện sức khỏe. Còn đối với ông Li, kung fu là lẽ sống. |
Xing Xi là bậc thầy về quyền kung fu. Anh đã dành 10 năm nghiên cứu môn võ này trước khi mở một học viện võ thuật ở ngoại ô Bắc Kinh. |
Theo Xi, nhiều người trẻ có tiềm năng với môn võ kung fu. "Nhưng điều chúng tôi cần là ngày những người thực sự đam mê với nó, biến việc tập luyện như một thói quen thành một phần của cơ thể và một phần cuộc sống", Xi nói. |