Đóng băng cá sống, công viên Nhật hứng chỉ trích

Một công viên Nhật đã phải lên tiếng xin lỗi và đóng cửa sân băng sau khi dư luận phản đối việc họ đóng băng 5.000 sinh vật sống để trang trí 
dong bang ca song cong vien nhat hung chi trich
Những con cá đóng băng ở sân trượt băng trong công viên Space World. Ảnh: CNN

Theo CNN, công viên giải trí Space World của Nhật Bản đóng băng sinh vật sống để trang trí mặt sân trượt băng. Khoảng 5.000 con cá, cua và các loài sinh vật khác được xếp dưới mặt băng thành chữ "Hello" hoặc hình mũi tên tại Cảng đông lạnh (Freezing Port).

Trên Facebook, Space World đăng tải hình ảnh những con cá cùng dòng chú thích: "Tôi đang chết đuối, ngạt thở". Công viên này quảng cáo rằng đây là mô hình sàn trượt đầu tiên giúp du khách trải nghiệm cảm giác như "lướt qua đại dương", đem đến cơ hội chưa trượt băng chưa từng có.

Tuy nhiên, trái với kỳ vọng ban đầu, sau khi thông tin về địa điểm trên được phát sóng trên truyền hình, công viên đã hứng làn sóng chỉ trích nặng nề của dư luận. Trên mạng xã hội, nhiều người cho rằng đây là hành động "tàn bạo" và "vô đạo đức".

"Trượt băng trên những sinh vật đóng băng thì vui ở điểm gì vậy? Thật sốc khi biết ý tưởng này được thực hiện ở Nhật Bản", trang Relief Pain Animals bình luận.

Nhiều tài khoản mạng xã hội bày tỏ sự giận dữ trước hành động "thiếu tôn trọng sự sống, dù chỉ là mạng sống của cá".

"Điều này thực sự khiến tôi cảm thấy buồn. Các bạn nghĩ những đứa trẻ sẽ vui khi nhìn thấy cá đóng băng bên dưới hay sao?, một tài khoản viết.

"Chúng tôi rất bất ngờ trước phản ứng của người dân. Chúng tôi thật sự xin lỗi vì dự án này và đã quyết định đóng cửa sân băng", Toshimi Takeda, quản lý công viên Space World, cho hay.

Từ khi mở cửa cách đây hai tuần, sân trượt băng thu hút một lượng du khách tham quan lớn. Tuy nhiên, sau khi nhận nhiều ý kiến phản hồi về hình thức đóng băng cá, công viên thông báo dừng dịch vụ từ ngày 27/11.

Takeda khẳng định số cá này được mua từ một chợ cá địa phương và chúng đều đã chết trước khi được đóng băng, trái với thông tin đây là cá sống. Takeda cũng cho biết công viên sẽ rã băng để thả cá và thực hiện "nghi lễ tôn giáo phù hợp", sau đó sử dụng chúng làm phân bón.

chọn
Phục vụ dự án Thành phố thông minh ở Đông Anh, chủ đầu tư rút nửa tỷ USD tiền gửi ở SeABank trong 6 tháng
Công ty CP Đầu tư Phát triển Thành phố Thông minh Bắc Hà Nội, một bên liên quan của SeABank, đã rút ra phần lớn lượng tiền gửi tại ngân hàng này để phục vụ dự án ở Đông Anh cũ.