Ngày 22/11, ông Nguyễn Văn Hòa - Chủ tịch phường Thủy Xuân (TP Huế, tỉnh Thừa Thiên - Huế) xác nhận Hội đồng Nguyễn Phước tộc đã gửi đơn trình báo việc lăng mộ bà Trần Thị Nga (mẹ vua Dục Đức) bị đào xới.
Lãnh đạo phường Thủy Xuân cho biết, sau khi nhận được phản ánh, chính quyền đã chỉ đạo công an phường lên hiện trường để phối hợp với Hội đồng Nguyễn Phước tộc điều tra làm rõ sự việc.
“Lăng mộ này trước đây đã bị kẻ xấu đào trộm để tìm kiếm vàng bạc, bây giờ thì kẻ xấu tiếp tục phá hoại khu vực để tấm bia chắc với mục đích tìm kiếm tài sản”, Chủ tịch UBND phường Thủy Xuân nói.
Trước đó, ngày 19/11, nhiều người trong Hội đồng trị sự Nguyễn Phước tộc đến khu lăng này để thắp hương thì phát hiện tấm bia của lăng bị bứng đưa ra ngoài, đế bia và thân bia bị gãy đôi. Khu vực đặt tấm bia bị đào phá tan hoang, gạch đất vương vãi nhiều nơi.
“Chúng tôi không rõ kẻ xấu đào phá lăng mẹ vua Dục Đức nhằm mục đích gì bởi trong phần mộ nơi chôn cất bà đã bị người ta đào trộm châu báu từ lâu rồi”, ông Tôn Thất Tam Kỳ - người trong Hội đồng Nguyễn Phước tộc nói.
Được biết, Hội đồng trị sự Nguyễn Phước tộc cũng đã cung cấp thông tin về vụ việc này cho lãnh đạo Trung tâm Bảo tồn di tích cố đô Huế.
Ông Tôn Thất Tam Kỳ thông tin thêm, khu lăng bà Trần Thị Nga tọa lạc trên diện tích hơn 100 m2 ở đường Vũ Ngọc Phan (phường Thủy Xuân, TP Huế), được Ban lăng mộ của Hội đồng Nguyễn Phước tộc phát hiện ngày 5/7/2017 trong tình trạng bị bỏ hoang.
Khu lăng này còn khá nguyên vẹn và có nhiều giá trị về mặt lịch sử, kiến trúc, mỹ thuật cung đình nhà Nguyễn. Khu lăng được chia thành 2 vòng thành lăng, phía trước có cổng vòm. Phía sau khu vực phần mộ của mẹ vua Dục Đức là tấm bia lớn có khắc bài thơ chữ Hán dài hàng trăm chữ.
Bà Trần Thị Nga (1832 - 1911) là đệ nhất phủ thiếp của ngài Thụy Thái Vương Nguyễn Phúc Hồng Y (con vua Thiệu Trị), sau khi bà mất thì được phong thụy là Đoan Thục phu nhân. Bà Trần Thị Nga là mẹ vua Dục Đức, là bà nội vua Thành Thái và là bà cố nội của vua Duy Tân.
Trên tấm bia cổ ghi rõ bằng tiếng Hán: “Trang thuận hiển tỷ, Kiến Thoại Quận Vương Phủ, Phủ thiếp đệ thất phòng Trần Nhị Nương Thụy Trang Thuận Chi Tập. Thành Thái lục niên thập nguyệt nhị thập bát nguyệt". (Tạm dịch là: Người mẹ đã mất thuộc phủ Kiến Thoại Quận Vương, con dâu thứ 7 của nhà vua. Con gái thứ 2 của họ Trần khi mất thì được phong Trang Thuận).
Thành Thái Lục Niên Thập nguyệt nhị Thập bát nguyệt (Tạm dịch: Năm dựng bia là ngày 28/10 năm Thành Thái thứ 6).