Nhiều cửa hàng kinh doanh món ăn hải sản, massage, trầm hương ở quận Sơn Trà và Ngũ Hành Sơn, TP Đà Nẵng đặt biển quảng cáo chữ Trung Quốc, Hàn Quốc, tiếng Anh tràn lan, "lấn át" tiếng Việt.
 |
Ngày 23/2, dư luận Đà Nẵng xôn xao khi nhà hàng Siêu Hấp, số 262B, đường Võ Nguyên Giáp, quận Sơn Trà bị khách hàng tố chặt chém giá món ăn gần 10 triệu đồng. Đáng nói hơn, nhà hàng này xuất hóa đơn hoàn toàn bằng chữ Trung Quốc cho khách hàng. Chi cục Quản lý thị trường, UBND quận Sơn Trà đã xuống làm việc với quản lý nhà hàng Siêu Hấp. |
 |
Ghi nhận của chúng tôi, nhà hàng Siêu Hấp là một trong hàng trăm nhà hàng, cửa hàng khác kinh doanh phục vụ khách hàng trong nước và nước ngoài du lịch qua Đà Nẵng. Những cửa hàng trên đường Võ Nguyên Giáp, Nguyễn Văn Thoại...đa số phục vụ khách hàng nước ngoài nhiều hơn nên các bảng quảng cáo, băng rôn đều in chữ nước ngoài, trong đó chữ Trung Quốc, Hàn Quốc và tiếng Anh chiếm đa số. Trong ảnh, một bảng quảng cáo in hoàn toàn bằng chữ nước ngoài. |
 |
Theo Điều 18 Luật quảng cáo năm 2012, quy định về tiếng nói, chữ viết trong quảng cáo thì trong các sản phẩm quảng cáo phải có nội dung thể hiện bằng tiếng Việt. Trường hợp sử dụng tiếng Việt lẫn tiếng nước ngoài thì khổ chữ nước ngoài không được quá ba phần tư khổ chữ tiếng Việt và phải đặt bên dưới chữ tiếng Việt. Tuy nhiên ghi nhận của chúng tôi, các cửa hàng kinh doanh đều làm ngược lại, sử dụng hoàn toàn bằng chữ nước ngoài như trong hình ảnh trên.
|
 |
Một nhà hàng kinh doanh trên đường Nguyễn Văn Thoại - Võ Nguyên Giáp sử dụng chữ Trung Quốc, Hàn Quốc và Tiếng Anh trên băng rôn quảng cáo. |
 |
Bảng quảng cáo đều hoàn toàn bằng chữ Hàn Quốc, Trung Quốc ngay trên đường Võ Nguyên Giáp. |
 |
Một số cửa hàng khác quảng cáo đa số là chữ nước ngoài. |
 |
Chữ tiếng Anh, tiếng Hàn Quốc 100% trên khắp mặt tiền cửa hàng trên đường Võ Nguyên Giáp. |
 |
Được biết, vào tháng 4/2014, chính quyền TP Đà Nẵng từng ra quân xử lý các cửa hàng kinh doanh sử dụng bảng hiểu tiếng nước ngoài nhiều hơn tiếng Việt, vi phạm Luật quảng cáo năm 2012. |
|
Ra khơi đầu năm mới, ngư dân Quảng Ngãi trúng 'lộc biển' hàng trăm triệu đồng mỗi đêm
Ngư dân Quảng Ngãi trúng đậm vụ cá cơm đầu năm mới Mậu Tuất với mỗi đêm ra khơi lãi hàng trăm triệu đồng. Mỗi ...
|