Dù có nhiều ý kiến tranh luận về đề xuất "cải tiến chữ quốc ngữ" trong thời gian qua, nhưng PGS Bùi Hiền cũng là tác giả của không ít cuốn sách dạy tiếng Nga được rất nhiều người sử dụng suốt nhiều năm.
Câu chuyện về PGS.TS Bùi Hiền - người đã đưa ra đề xuất một phương án "cải tiến chữ quốc ngữ" vốn gây ra nhiều tranh luận trong những ngày qua vẫn đang thu hút sự quan tâm của dư luận. Tuy nhiên, ở một góc nhìn khác thì không có nhiều người biết ông cũng là tác giả (chủ biên) của nhiều đầu sách vốn xuất bản và sử dụng trong nhiều thập kỷ qua, nhất là sách về dạy tiếng Nga.
|
Đề xuất cải tiến chữ quốc ngữ của PGS.TS Bùi Hiền đã gây tranh luận trong nhiều ngày qua. Ảnh: Nhật Cường. |
Được biết đến là một trong những người đầu tiên giảng dạy tiếng Nga trong hệ thống giáo dục của Việt Nam, PGS.TS Bùi Hiện cũng là người đứng ra viết nhiều cuốn sách, chủ biên của một số cuốn từ điển tiếng Nga.
Theo PGS.TS Nguyễn Hữu Chinh - Nguyên Phó Chủ nhiệm Khoa tiếng Nga Trường ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội (công tác từ năm 1969 - 2012 tại trường) cho biết, thầy Bùi Hiền là một trong những người đầu tiên giảng dạy tiếng Nga trong hệ thống giáo dục của Việt Nam. Ông cũng là người đứng ra viết nhiều cuốn sách, chủ biên của một số cuốn từ điển tiếng Nga vốn được sử dụng thịnh hành một thời.
"Bộ sách giáo khoa dạy tiếng Nga ở bậc trung học ngày trước của thầy Bùi Hiền làm chủ biên gồm 7 tập kéo dài từ lớp 6 - lớp 12. Khi đó, số lượng in và bán ra cũng được rất nhiều người mua và sử dụng một cách phổ biến. Thầy Hiền đã dày công nghiên cứu và làm nên cả một bộ sách công phu một thời như vậy là rất đáng trân trọng", PGS.TS Nguyễn Hữu Chinh cho hay.
Có thể kể tới một số cuốn sách tiêu biểu của PGS.TS Bùi Hiền như sau:
|
Cuốn Từ điển giáo khoa Nga - Việt được in và xuất bản vào tháng 6/2002, thời điểm khi ông đã về hưu được 9 năm. |
Cuốn Từ điển giáo khoa Nga - Việt được in và xuất bản vào tháng 6/2002, thời điểm khi ông đã về hưu được 9 năm.
|
Bộ sách giáo khoa dạy tiếng Nga từ lớp 6 - lớp 12 do PGS Bùi Hiền biên soạn được giảng dạy hàng chục năm từ năm 1978, sau đó ông mới chuyển sang viết từ điển. |
|
Theo PGS Bùi Hiền, cuốn từ điển Việt - Anh - Pháp - Nga được xuất bản từ năm 1994 với số lượng nhiều nhất, khoảng 4.000 cuốn đã được bán "hết veo" sau lần xuất bản đầu tiên. |
|
Bộ từ điển giáo khoa Việt - Nga và Nga - Việt của PGS.TS Bùi Hiền. |
|
Cuốn từ điển giáo dục học tái bản và in năm 2013 của PGS Bùi Hiền làm chủ biên. |
|
Các khái niệm về giáo dục đều được giải thích cụ thể trong cuốn "Từ điển giáo dục học". |
|
Hai cuốn của bộ sách "Phương pháp hiện đại dạy học ngoại ngữ" của PGS Bùi Hiền chủ biên xuất bản trong các năm 1997 - 1999. |
Ngoài ra, PGS.TS Bùi Hiền đã viết xong bộ "Từ điển tri thức bách khoa phổ thông Việt Nam" gồm hai tập. Tuy nhiên, vì một số điều kiện mà chưa thể in ra được.
|
PGS.TS Bùi Hiền - người đề nghị chuyển Tiếng Việt sang Tiếq Việt là ai?
"Là người đã đưa ra đề xuất cải tiến chữ quốc ngữ từ nhiều năm trước, PGS.TS Bùi Hiền là nhà nghiên cứu khoa học ...
|