‘Đổi từ thu phí thành thu giá là coi thường tiếng Việt’

Nhiều nhà nghiên cứu ngôn ngữ cảm thấy bất ngờ khi lần đầu tiên nghe thấy khái niệm “thu giá” mà Bộ GTVT đã thay thế cho 2 chữ “thu phí” tại các trạm BOT.
 

Ngày 22/5, bên lề hành lang Quốc hội, Bộ trưởng GTVT Nguyễn Văn Thể đã giải thích về vấn đề "thu giá" và "thu phí":

doi tu thu phi thanh thu gia la coi thuong tieng viet
Bộ trưởng GTVT Nguyễn Văn Thể bên lề hành lang Quốc hội ngày 22/5.

“Mình phải xem BOT là một sản phẩm của doanh nghiệp, mà doanh nghiệp thì ấn định giá. Còn "phí" thì mang tính chất nhà nước. Chỉ thế thôi”.

Theo Bộ trưởng GTVT, việc thu phí thuộc thẩm quyền của HĐND địa phương và bộ ngành liên quan, do đó trước đây khi muốn điều chỉnh phí BOT thì rất khó khăn và chậm, do phải thông qua các cơ quan đó.

Khi chuyển sang "thu giá", về bản chất lợi ích nhà đầu tư thu được vẫn như trước, nhưng việc điều chỉnh sẽ nhanh chóng hơn để đáp ứng điều kiện từng trạm thu tuỳ theo vị trí, khu vực; thậm chí có thể giảm giá để cân đối phương án tài chính.

Tuy nhiên, nhìn từ góc độ ngôn ngữ, nhiều nhà nghiên cứu cho biết, họ chưa từng nghe khái niệm “thu giá” bao giờ.

doi tu thu phi thanh thu gia la coi thuong tieng viet
TS. Nguyễn Xuân Diện. (Ảnh: NVCC)

Trao đổi với chúng tôi, TS. Nguyễn Xuân Diện - cán bộ Viện Nghiên cứu Hán Nôm cho biết:

“Tôi rất ngỡ ngàng khi xem những bức ảnh chụp các trạm BOT, ghi là “Trạm thu giá”. Lúc đầu tôi tưởng ảnh cư dân mạng chế cho vui. Nhưng khi xác định được là ảnh thật, tôi quá sững sờ và bức xúc".

doi tu thu phi thanh thu gia la coi thuong tieng viet
Một số biển hiệu “trạm thu phí” nay đã được đổi thành “trạm thu giá”. (Ảnh: Tuổi Trẻ)

TS. Nguyễn Xuân Diện cũng giải thích thêm:

"Chữ “phí” và chữ “giá” là 2 từ Hán Việt, có nghĩa khác nhau.

“Phí” là chi phí, là hao tổn, tiêu dùng. Theo đó, nếu ai đó bỏ ra số tiền làm việc gì đó, thì "thu phí" tức là thu lại số tiền đã bỏ ra, mà người tiêu thụ, tiêu dùng, tức là người được hưởng phải chịu.

Còn “giá” là giá trị của một vật, được quy định bằng tiền.

Hai chữ “giá” và “phí” do vậy không hề đồng nghĩa, cũng không hề gần về nghĩa. Vì thế không thể, và không được phép dùng thay cho nhau.

Chính vì thế, tôi nghĩ rằng, việc đổi tên từ trạm "thu phí" sang trạm "thu giá" là coi thường tiếng Việt.

Liên quan đến vấn đề trên, TS. Đỗ Văn Hiểu – trường Đại học Sư phạm Hà Nội cũng cho biết ông chưa từng nghe khái niệm “thu giá” bao giờ.

Khái niệm về trạm thu giá dịch vụ sử dụng đường bộ được quy định tại Khoản 1 Điều 3 Thông tư 49/2016/TT-BGTVT quy định về xây dựng, tổ chức và hoạt động của trạm thu giá dịch vụ sử dụng đường bộ do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành.

Cụ thể là: Trạm thu giá dịch vụ sử dụng đường bộ (sau đây gọi chung là trạm thu giá) là nơi thực hiện việc thu giá dịch vụ sử dụng đường bộ của phương tiện tham gia giao thông đường bộ, được xây dựng theo quy hoạch hoặc dự án đầu tư được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt.

Trạm thu giá được xây dựng mới, nâng cấp, cải tạo phải tuân theo quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật hiện hành và thiết kế phải được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt.

Đối với trường hợp áp dụng tiêu chuẩn của nước ngoài, công nghệ thu phải được chuẩn hóa, đồng bộ dữ liệu và phù hợp với công nghệ chung của các trạm thu giá đang áp dụng và được Bộ Giao thông vận tải chấp thuận.

Trạm thu giá phải áp dụng hệ thống công nghệ thu một dừng, thu điện tử tự động không dừng sử dụng công nghệ hiện đại, tiên tiến theo quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật hiện hành và quy định của Bộ Giao thông vận tải.

Việc xây dựng hệ thống thiết bị kiểm soát tải trọng xe, hệ thống giám sát và đảm bảo trật tự, an toàn giao thông phải tuân thủ theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

Toàn bộ hệ thống công nghệ thu, hệ thống thiết bị kiểm soát tải trọng xe, hệ thống giám sát và đảm bảo trật tự, an toàn giao thông phải đảm bảo kết nối trực tuyến, ổn định và liên tục với hệ thống quản lý, giám sát của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

doi tu thu phi thanh thu gia la coi thuong tieng viet Bộ trưởng GTVT giải thích tên gọi 'thu giá' và 'trạm thu giá'

Theo Bộ trưởng GTVT Nguyễn Văn Thể, đó là quy định của Chính phủ và gọi “thu giá” để linh hoạt hơn.

doi tu thu phi thanh thu gia la coi thuong tieng viet Thu giá và thu phí BOT giao thông có gì khác nhau?

Khi thu giá BOT, Bộ GTVT có thẩm quyền điều chỉnh mức giá tối đa còn thu phí do Bộ Tài chính quyết định.

chọn
'Quy hoạch NOXH ở những khu vực quá xa trung tâm như Củ Chi là không khả thi'
Theo đại diện Ban Quản lý các Khu chế xuất và công nghiệp TP HCM, so với các dự án nhà ở thông thường, việc xây dựng NOXH phức tạp hơn. Chẳng hạn như việc chọn địa điểm xây dựng, nếu NOXH được quy hoạch ở những khu vực quá xa trung tâm như Củ Chi thì sẽ không khả thi do di chuyển hàng ngày bất tiện.