Những nụ hôn đồng tính quyến rũ nhất trong lịch sử điện ảnh |
Elise Kornack là một nữ đầu bếp mạnh mẽ, bản lĩnh, và Anna Hieronimus là một cô gái tự do xinh đẹp. Họ ở bên nhau, cùng nhau mở một nhà hàng tên là Take Root. Thành phố New York, quận Manhattan, giữa những cung đường rộng lớn xa hoa, những tòa nhà chọc trời và những ánh đèn đêm lộng lẫy tráng lệ, hai cá tính tưởng như trái ngược đã gặp và yêu nhau như thế!
Elise Kornack
Câu chuyện của chúng tôi bắt đầu vào một buổi đêm đẹp và huyền ảo.
Tôi hoàn thành ca làm của mình tại nhà bếp của Khách sạn Maritime New York ở La Bottega rất khuya, và David, người bạn đồng tính tốt nhất của tôi, rủ tôi đi uống rượu. Chúng tôi ghé qua quán bar Cubby Hole. Khi chúng tôi đến, chỉ có lác đác vài người ở quán và một trong số đó là Anna.
Anna là người quen của David. Cả hai đã cùng nhau lớn lên ở Baltimore, vì vậy David nhận ra Anna ngay. Tối hôm đó, nàng và tôi cùng nhau trở về căn hộ của tôi. Vậy đấy: đó là khoảnh khắc mọi thứ bắt đầu.
Ảnh minh họa. |
Anna đẹp tuyệt và trông nàng luôn luôn thoải mái. Tôi không thích sự yểu điệu thục nữ, tôi vốn không hợp với điều đó. Anna thì khác, nàng thật sự nữ tính, có chút lạnh lùng và tự tin. Một điều khiến tôi tin rằng mối quan hệ của chúng tôi rất đặc biệt chính là việc tôi cảm thấy được chấp nhận ngay lập tức, một cách rất kì lạ, bởi nàng và gia đình nàng. Anna rất chu đáo và tận tình. Nàng nuôi hai chú chó dễ thương. Tôi vẫn luôn nghĩ rằng điểm này ở nàng thật hấp dẫn, bởi chăm sóc bất cứ ai hay bất cứ thứ gì ngoại trừ bản thân mình đều mất rất nhiều công sức. Hơn nữa việc chăm sóc và chơi đùa cùng động vật cần sự bình tĩnh rất cao, mà tôi thì không phải kiểu người bình tĩnh.
Tôi đã cầu hôn Anna hai lần. Lần đầu tiên vô cùng xúc động, khoảnh khắc đó tôi sẽ không thể nào quên. West Village xinh đẹp và yên bình càng trở nên thơ mộng hơn dưới làn mưa trong veo. Lúc ấy tôi đã ngà ngà say, và giữa khung cảnh lãng mạn đến tan chảy, tôi chìa ra một chiếc nhẫn bện bằng rơm trước mặt nàng vì không có tiền mua nhẫn thật. Nàng đã đồng ý ngay lập tức. Nhưng rồi sáng hôm sau chúng tôi tỉnh dậy, nhìn nhau và thầm nghĩ: có lẽ là hơi sớm!
Chúng tôi chỉ đợi thêm có ba tháng. Tôi làm việc tại Aquavit ở trung tâm Manhattan, chiếc nhẫn do chính mình dành dụm tiền tậu về được tôi giấu kĩ trong két sắt ở chỗ làm, không dám đem ra vì tôi không có chút tự tin nào. Thế rồi một ngày bỗng nhiên tôi thầm nghĩ, đây chính là người phụ nữ tôi muốn dành cả đời ở bên, không thể để lỡ giây phút nào nữa! Lồng ngực gần như nổ tung, tôi vội vã đạp xe băng băng từ khu trung tâm đến chỗ nàng, trên đường đi không quên ghé tiệm hoa, mua một bó thật đẹp.
Sự ngạc nhiên của nàng khiến tôi hạnh phúc vô cùng. Dù có bảo tôi hành động thật kì lạ, nàng vẫn rất thích thú. Tôi chợt nhận ra rằng chúng tôi sinh ra để dành cho nhau, dù cho đôi lúc còn cãi vã. Cả tôi và nàng đều hiểu chuyện này không sớm thì muộn cũng sẽ xảy ra – chúng tôi ở bên nhau suốt đời.
Cặp đôi Elise và Anna, ảnh chụp bởi Rger Elickson. |
Anna Hieronimus
Elise là một người đầy nhiệt huyết – chị là một nghệ sĩ, một người tham công tiếc việc. Tôi nghĩ rằng tôi là một trong số những người đầu tiên mang đến cho cuộc đời chị chút gì đó tĩnh lặng, êm đềm.
Hồi mới gặp nhau, tôi gần như đang rơi vào trạng thái không có việc làm. Tôi chỉ đơn giản là thư giãn và tận hưởng cuộc sống. “Nghỉ ngơi một ngày cũng không sao đâu”, tôi thật lòng muốn Elise hiểu được điều đó. Có lẽ đó là lý do tại sao cuối cùng hai đứa lại tự mở một nhà hàng, đặt tên là “Take Root”. Nhà hàng của chúng tôi thực ra rất bình thường thôi.
Chúng tôi đã chọn Nantucket, nơi mà gia đình Elise có một ngôi nhà nhỏ ở đó, làm nơi đầu tiên hai đứa cùng đi du lịch với nhau. Những mùa hè thơ ấu của Elise dành trọn vẹn ở đây. Tôi lái xe chở chị, chúng tôi đi xuyên qua màn đêm, thẳng tiến đến bờ biển để gặp gia đình chị. Thực ra tôi bơi khá giỏi, nhưng bỗng có một dòng thủy lưu khá mạnh xuất hiện và tôi gần như đã chết đuối. Các anh trai của Elise phải lao đến cứu tôi bằng những chiếc ván trượt của họ.
Cảnh tượng lúc đó rất ấn tượng: dường như cả bãi biển đều đứng lên. Elise, người phụ nữ của tôi, đứng trên bờ biển bên cạnh những người thân trong gia đình của chị, và họ nói rằng: “Điềm báo đấy: hoặc đây là một sự ràng buộc, hoặc Anna sẽ rời bỏ con vào ngày mai”. Ngày hôm ấy, tôi đã tin rằng định mệnh vừa giúp tôi làm một bản cam kết với Elise.
Ảnh minh họa. |
Tôi đã rất nghiêm túc ngay từ lúc bắt đầu. Thật lạ bởi vì trước đó tôi chưa từng có mối quan hệ nào thực sự nghiêm túc với một người phụ nữ. Nhưng dường như chỉ cần là Elise thì mọi thứ đều trở thành hiển nhiên. Trong vòng hai tuần, tôi đòi chị phải hủy toàn bộ các cuộc hẹn hò trong dự định của chị, hoặc tôi sẽ chia tay. Hai đứa gặp nhau ngay trước tuần lễ Tự hào, và thật ra thì cuộc hẹn có hơi đáng thất vọng khi so sánh với những tuần đầu tiên vốn luôn luôn thú vị và đầy màu sắc của một mối quan hệ. Tuy vậy, tôi vẫn nhận ra rằng điều này sẽ thực sự thay đổi phong cách sống của tôi.
Elise rất mạnh mẽ. Nhiều khi tôi loay hoay với việc phải đưa ra một quyết định nào đó, và thật tuyệt khi tôi có thể tin tưởng Elise những lúc băn khoăn, bối rối. Chắc chắn chị sẽ đưa ra một lựa chọn sáng suốt. Hai đứa giống nhau ở khá nhiều điểm, nhưng chị dũng cảm hơn tôi và điều đó khiến tôi cảm thấy thật an toàn.
Lần đầu tiên Elise cầu hôn tôi, tôi đã uống rất nhiều bia và không còn tỉnh táo nữa. Chúng tôi cùng nhau quay lại Cubby Hole – quán bar nơi hai đứa gặp nhau.
Và giữa cơn mưa của West Village, chị quỳ xuống dưới chân tôi, chìa ra chiếc nhẫn rơm nhỏ trong tiếng cổ vũ và vỗ tay không ngớt của mọi người xung quanh. Buổi sáng hôm sau, tôi nói rằng có lẽ chúng ta cần một hoặc hai tháng nữa. Khoảng tháng sau thì chị mua một chiếc nhẫn thật. Chị muốn cầu hôn tôi vào một thời điểm hoàn hảo, nhưng thay vào đó, chị lại nổi hứng và lao đến cầu hôn tôi ngay vài ngày sau khi mua nhẫn, tại căn hộ của chúng tôi. Elise ngốc nghếch của tôi không hề nhận ra rằng chị đã cầu hôn đúng ngày Cá tháng Tư!
Khi chúng tôi nói chuyện với phụ huynh, họ tỏ vẻ không tin. Nhưng chúng tôi vẫn đến với nhau, đơn giản bởi chúng tôi yêu nhau hơn bất cứ ai hết.
'Đọc thêm'
Bức thư xúc động của chú rể đồng tính gửi đến ba mẹ khi họ từ chối dự đám cưới Nhà văn đồng tính Patrick Bradley đã bày tỏ cảm xúc của mình đối với ba mẹ sau khi họ từ chối tham dự tổ ... |
Bức thư xúc động của bà mẹ có hai con đồng tính gửi đến chính trị gia kì thị LGBT Elaine Somers, một bà mẹ Cơ đốc giáo đến từ Ai len đã viết bức thư đầy xúc động về hai đứa con đồng tính ... |